Εμφάνιση άρθρων βάσει ετικέτας: business logistics
Σύγκριση Ελληνικής - Ξένης ορολογίας στην κυκλοφορία των εμπορευμάτων
Τι είναι… “Logistics”, “Business Logistics”, “cross docking”, “Logistics Center”, “Supply chain”, “logistical system”, “Logistician”, “Logistics Manager”, “Supply chain Manager”, “bill of lading”, “Through bill of lading”, “INCOTERMS”, “invoice”, “COTIF”, “CMR”, “NCTSnet”, “ICISnet”, “VIES”, “AEO”, “Εφοδιαστική (Logistics)”, “TRANS”, “3PL”, “TRANSPORT”, “ADR”, “RID”, “consolidation”, “deconsolidation”, “reverse logistics”,“flow of goods”.
Ιδού η περιγραφή των ξένων όρων με την αντίστοιχη ελληνική ορολογία, μέσα από την ανάπτυξη ενός ανατρεπτικού επιστημονικού και τεχνοκρατικού κειμένου, που αναφέρεται στον χρόνο από την ολοκλήρωση και την απογραφή της παραγωγής, μέχρι και της διάθεσης του προϊόντος στην κατανάλωση.
Κριτική στα Συστήματα μεταφορών του Susmann και στα βιομηχανικά συστήματα
Στο παρόν σχόλιο προσπαθώ να συνδέσω, σε ότι αφορά στην κυκλοφορία των αγαθών, την Μακροοικονομία, δηλαδή του συνόλου του περιβάλλοντος λειτουργίας της οικονομίας στον τομέα αυτό, με την Μικροοικονομία, δηλαδή την τεχνοκρατική και πρακτική δράση της κάθε επιχείρησης, που λειτουργεί μέσα στο θεσμοθετημένο πλαίσιο που ορίζει η πολιτεία. Στο εγχείρημα μου με βοηθά η σύγκριση των απόψεων του Joseph Sussman, στο σύγγραμμα του με τίτλο: «Εισαγωγή στα Συστήματα Μεταφορών», εκδόσεων Σταμούλη, σε μετάφραση Ευστ. Παπαδημητρίου και Ορ. Σχινά, καθηγητών του Παν. Πειραιά .
Δημόσια Οικονομία, Δημόσια Διοίκηση και Διοίκηση Επιχειρήσεων 16.04.2016
Πριν στεγνώσει το μελάνι του πρόσφατου άρθρου μου της 8.3.16 για την «εφοδιαστική», δέχθηκα έντονη κριτική για τις απόψεις μου, μεταξύ άλλων και για την λέξη «αχταρμά», που ανάφερα στο τέλος του τελευταίου άρθρου μου της 12.4.2016. Τα πράγματα αποσαφηνίζονται, αν αναλυθεί ή έννοια της λέξης «Διοίκηση» στην λειτουργία της αγοράς της μεταφοράς αξίας και φορτίου. Τότε δεν θα υπάρχουν «πορίσματα αχταρμά», κάτι που επιθυμώ διακαώς, γιατί και εγώ, πιστέψτε με, δεν τα νταγιαντίζω μπλιό...